Tông Đồ Cầu Nguyện, 10-03-2022

 

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 10/03/2022

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Anh em cứ xin thì sẽ được, cứ tìm thì sẽ thấy, cứ gõ cửa thì sẽ mở ra cho.” (Mt 7, 7) Lạy Cha là Thiên Chúa chúng con, con xin ngợi khen Cha là Đấng giàu lòng quảng đại. Ngài trao ban một cách nhưng không; Để nhận lãnh con chỉ cần thực sự mở rộng cánh tay và trái tim mình. Trái tim con luôn trải qua những cung bậc cảm xúc: vui vẻ, trong sáng, hy vọng, cởi mở hoặc ngược lại: cam chịu, tăm tối, mệt mỏi, hung hăng. Lạy Cha! Nếu như con đang phải trải qua những lúc tăm tối, xin đừng để những cảm xúc tiêu cực này dẫn dắt những quyết định của con theo hướng của chúng. Xin cho lương tâm của con biết nhận ra và dừng lại đúng lúc. Một lần nữa, xin đặt trái tim con gần Trái Tim của Con Cha là Chúa Giêsu, Đấng đã tự hiến mình vì con. Lạy Chúa, xin Ngài hãy đến.

WITH JESUS IN THE MORNING

“Ask, you will be given; seek, you will find; knock, it will be opened to you” (Mt 7:7). God our Father, I admire Your generosity. You give freely; to receive, it is enough to really open the arms, the heart. The heart goes through moods, joy, clarity, hope, openness or on the contrary: resignation, darkness, weariness, brutality. Lord, if I go through dark times, may these negative feelings not lead my decisions in their direction. May my conscience take me back in time to tell me to stop. Place my heart once again near the Heart of your Son Jesus, who offers himself for me. Come, Lord Jesus.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

“Chúng ta phải nhìn nhận rằng: con người trong thời đại ngày nay thường hay mất tinh thần, mất phương hướng và không có tầm nhìn. Con người hầu như tự thu mình lại dần dần. Tiền bạc cùng chủ nghĩa tiêu dùng chi phối các chọn lựa của con người, và thao túng ước mơ của họ, để họ không quan tâm đến vẻ đẹp của cuộc sống biết sẻ chia, hay sống với nhau trong ngôi nhà chung.” (ĐTC Phanxicô) Lạy Chúa, vào chiều nay, con muốn nhìn đến sự khốn cùng và đau khổ xung quanh con, và muốn cùng với Ngài giải quyết trong tình bạn hữu. Ước gì thế giới này cũng sống tình bạn hữu như vậy.

WITH JESUS DURING THE DAY

“We must recognize it: the men and women of our time are often demoralized and disoriented, without any vision. We are all a bit withdrawn into ourselves. Money and the ideology of consumption select our needs and manipulate our dreams with no regard for the beauty of shared life or the livability of a common home.” (Pope Francis). Lord, I want to look at misery, and suffering around me this afternoon and respond to it with you in social friendship. May the world have life through such friendship.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Tối nay, con dành vài phút để sống mạnh mẽ hơn trong sự hiện diện của Chúa. Lạy Chúa, con bắt đầu bằng việc nhớ rằng Ngài là ai. Thiên Chúa là Đấng tạo dựng – Đấng đã đặt ngày sống của con trong vòng tay yêu thương của Ngài. Hôm nay con có sống theo ý muốn của Ngài không? Mỗi giờ trôi qua, con đã mở lòng đón nhận ơn ban của Ngài như thế nào? Tạ ơn Chúa vì đã luôn ở bên con; cảm tạ Ngài vì một ngày rất ý nghĩa này, điều sẽ không thể có được nếu thiếu vắng Ngài. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Tonight I take a few minutes to live more intensely in your presence, Lord. I start by remembering who you are. The creator God, who carried my day in your hand. Has my day been according to your desire? From hour to hour, have I had my heart open to your grace? I thank you for always being with us; thank you also for this very real day which could not have been without you. Our Father…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao